Geistigkeit

Geistigkeit: Following a decision to translate ‘Geist’ as ‘spirit’ rather than as ‘mind’, we are forced into a somewhat uncomfortable translation of the present abstraction. The embarrassment becomes acute when reference is made to the ‘spirituality’ of animals (cf. n. 8 infra), but it is not likely that ‘mentality’ would be any less embarrassing.

8. Where there is consciousness, there is spirit, and in animals there is consciousness. For Husserl, self-consciousness is a mark of ‘personality’ rather than ‘spirituality’.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s